Gennaio 2008

DLMM GVS
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31

Tag

Ultimi post

Diffondi i contenuti

Condividi i contenuti

De.licio.us
Archivio Gennaio 2008
Pagine:

un dia, un tren, un niño...

di galiza00it (30/01/2008 - 11:17)

                           

un tren cose el dorso de los adioses, y el regreso se iza como vela satisfecha plagiando el pañuelo de tu mano
                             
                             I


UN TREN OSCILA

EN TU CORAZÓN DE ASIA

DESDE  LA HIERBA CRUDA

HASTA TUS PIES DESCALZOS

 

Un tren pintado

con carboncillo blando

sobre la pared blanquísima

de un hogar encendido

DÍA y noche

por todas las lenguas del alba

 

en él viajan

las Aldeas Doradas

sus ruinas hambrientas

y sus danzas encarnadas

 

Un tren hace del día un túnel

ahora que el cemento es el aire

¿Qué hacer 

con tanto silencio cosido

a mi espalda de nómada?

 


                II

Allá, al fondo

hay un gordo verano

de árboles rojos

y un  tren que deletrea

la Gran Distancia de la Memoria

 

En los bordes de mi infancia

veo

la traducción simultánea de las Vacas

Así conocí cada día

la hora exacta

de regresar a casa

siguiendo las deslumbrantes vías

de tu inagotable llegada

 

               III


Pasaban las estaciones

como de papel los pájaros

A los pies de la música

se encendían las lomas

y siempre siempre

Un Tren

cosía

con Locuaz Humo mi corazón

a la parte que me tocaba

de tus labios.

 

                IV


Las Vacas

en la palma de los prados

no dejaban de traducir  Asia

la Luz en Rama

de tus lenguas.

 

            V


En la tarde

cuando los ordenadores riman

con las enanas blancas

sobre el filo de tu ausencia

un tren

que sólo en el infinito

encuentra

pasajeros

atraviesa sin piedad

la esforzada papiroflexia

de mi espera

 

 

En sentido inverso

las vías muertas

con toda la fertilidad del olvido

renuncian a seguir

dejándome en los ojos

las líneas de fuga al rojo vivo

 

 

                 VI


TRENES RIGUROSAMENTRE VIGILADOS

andenes,

horarios,

ventanillas,

entradas y salidas,

vías en ambas direcciones,

almacenes de valiosas sombras,

vías muertas

con locomotoras enamoradas de las lagartijas,

tornillos en los bolsillos

de niños furibundos

muelles con los dientes rotos

y locomotoras dobladas por las lenguas

de las guerras

y las fugas

y los amores fulminantes

que ocasionaron pavorosos incendios de bosques

y de esquinas

Y SIN EMBARGO VEO PASAR LOS TRENES

RIGUROSAMENTE VIGILADOS

aterido de espera

con el adiós disecado en tu pañuelo

y no pierdo la esperanza

de ver

UNA NOCHE, UN TREN

y tus ojos en otro rostro

empapado de sonrisas



               VII


LAS LOCOMOTORAS

SON MANSOS ANIMALES

QUE SE ALIMENTAN CON ANSIA

DE LA PARTE LEÑOSA DE TU AUSENCIA.

 

 

TRADUCIDO

por el temblor encendido

de los trenes,

los prados y tus ojos

relatan

lo que sonríe

en este puñado de sal

donde se conserva el regreso.

 

                VIII


HAY UN ARCO VOLTAICO

 

 

entre mi lengua

materna

y los huesos del Alba

 

Pasan los días

como animales en extinción

o vacunos trenes de mercancías

 

es la infancia la que me siembra

de Apeaderos

llenos de ausencias

donde una y otra me duermo

sobre los horarios rojos de la muerte

 

y sin embargo

HAY UN ARCO VOLTAICO

entre mi lengua

y la ESTACIÓN TERMINI donde me sueño

Vota questo post

que rabiosa ternura

di galiza00it (22/01/2008 - 02:48)



rituales de iniciacion


QUE TERNURA TAN RABIOSA

LA QUE RASANTE TE SUEÑA

ES TAN DULCE LA FUGA

QUE TODOS TUS DEDOS TE INVENTAN

O ES LA LENGUA DEL MUNDO

LA QUE PLAGIA TU IDIOMA,

IDIOMA EN LLAMAS DE CARNE

COMO DE FUEGO SON LAS YEMAS

O LOS AÑOS QUE AHORA

SOLO A TI Y A LAS DIOSAS  SIN PRISA

OS TRAEN AL PAIRO,

LLENAS COMO ESTAIS

DE ASIAS Y ORILLAS BISIESTAS,

POBLANDO EL RESTO

DE LAS NOCHES Y SUS MUSICAS,

CON MAPAS ENCENDIDOS

POR LAS TRIPULACIONES DEL SUEÑO

(el dia que cumplio años, dieciocho, R., y seguia creciendo el pelo de su noche)

Vota questo post

HOMENAJE

di galiza00it (09/01/2008 - 20:35)

My ding-a-ling-a-ling
When i was a little biddy boy
my grandma bought me a cute little toy
two silver bells on a string
she told me it was my ding-a-ling-a-ling
My ding-a-ling my ding-a-ling wonand't you play with my ding-a-ling
my ding-a-ling my ding-a-ling wonand't you play with my ding-a-ling
When i was little boy in grammar school
always went by the very best rule
but evertime the bell would ring
youand'd catch me playing with my ding-a-ling
Once while climbing the garden wall,
slipped and fell had a very bad fall
i fell so hard i heard birds sing,
but i held on to my ding-a-ling
Once while swimming cross turtle creek
man them snappers right at my feet
sure was hard swimming cross that thing
with both hands holding my dingaling
Now this here song it ainand't so bad
prettiest little song that you ever had
and those of you who will not sing
must be playing with your on ding-a-ling




TRADUCCION SUI GENERIS



Mi ding-a-ling-a-ling
When i was a little biddy boy Cuando era un muchacho poco biddy
my grandma bought me a cute little toy Mi abuela me compró un bonito juego poco juguete
two silver bells on a string Dos campanas de plata en una cadena
she told me it was my ding-a-ling-a-ling Ella me dijo que era mi ding-a-ling-a-ling
My ding-a-ling my ding-a-ling wonand't you play with my ding-a-ling Mi ding-a-ling mi ding-a-ling wonand't usted jugar con mi ding-a-ling
my ding-a-ling my ding-a-ling wonand't you play with my ding-a-ling Mi ding-a-ling mi ding-a-ling wonand't usted jugar con mi ding-a-ling
When i was little boy in grammar school Cuando era niño en la escuela primaria
always went by the very best rule Siempre fue por el mejor estado
but evertime the bell would ring Pero evertime la campana anillo
youand'd catch me playing with my ding-a-ling Youand'd captura mí jugar con mi ding-a-ling
Once while climbing the garden wall, Una vez que mientras que el jardín de escalada de pared,
slipped and fell had a very bad fall Resbaló y cayó tenido una muy mala caída
i fell so hard i heard birds sing, I i cayó tan difícil de escuchar las aves cantar,
but i held on to my ding-a-ling I, pero a mi celebrará el ding-a-ling
Once while swimming cross turtle creek Una vez cruzada mientras que la natación tortuga creek
man them snappers right at my feet Hombre ellos pargos la derecha en mis pies
sure was hard swimming cross that thing Seguro de que era difícil que cruzar nadando cosa
with both hands holding my dingaling Con ambas manos mi celebración dingaling
Now this here song it ainand't so bad Ahora aquí esta canción es tan malo ainand't
prettiest little song that you ever had Bonita canción poco que usted ha tenido siempre
and those of you who will not sing Y aquellos de ustedes que no cantan
must be playing with your on ding-a-ling Hay que jugar con su sobre ding-a-ling

Vota questo post

vuelve y escucha a CHUCK BERRY

di galiza00it (09/01/2008 - 19:57)



las contraventanas de la noche

batian contra el llanto
de un niño y mis pasos de vuelta
llovia
tal vez llovia en la boca
de los peces
y en tus ojos
donde se amarraban a mi partida
y la luz armaba
el silencio mortal
de tu pañuelo partido.
La prisa era ajena
a tus pies bailables.
Yo Sujetaba con fuerza de ave
el adios encendido de tanto amor.
La lejania era el peso especifico
de mi pena
mientras alguien
atracaba
            una joyeria de musica

¿quien no conoce
la profunda cancion de los patios de luces?

Aun vibran las cuerdas de los tendales
que por encanto
de las madres tempranas
amortiguan mi vuelo desesperado.

Si mis zapatos se quedan mudos
al ver que no te alcanzo
veras como vuelve
a mi derrota
la poesia
de tu encarnada  crudeza
tan redonda como la magia
de aquel chaman negro
que solo usaba
la  materia prima  de la rabia
y de la risa,
su monda y lironda alma,
para asi regresar de la muerte
con su rabia de niño
y su azabache tumbada



 

Vota questo post

entre la poesia y el asco

di galiza00it (07/01/2008 - 16:37)



Nos llegan las noticias

como una musica de mierda

y entre fantasmas repletos

de colorantes y consevantes indestructibles

sucumben los hombres

bajo la masa efimera del espacio

inhabitable

nos anuncian en las orillas como vacas apaisadas

el espacio NO EXISTE,

solo el tiempo que tardas en recorrerlo.

Y nosotros con ojos de clepsidra

de vacas antiguas

nos chùpamos el dedo

de los dias.

Ya nadie acude a los funerales de la Vida.

La muerte campa a sus anchas

ante el espectacular entierro del mundo.

Vota questo post